[ pencil in ~ ]
さて、どんな意味でしょう?
比較的イメージしやすい表現なので、なんとなーく分かる人も多い気がしますが…。
表現例
May we request for you to pencil in both Thursday at 3pm and Friday at 1pm for the meeting?↑業者の方が使った文をほぼそのまま転載しています(笑)
日本語訳
pencil in ~= 仮の予定として 〜 を書き込む
May we request for you to pencil in both Thursday at 3pm and Friday at 1pm for the meeting?
= 木曜日の午後3時と金曜日の午後1時の両方とも、打ち合わせの仮日程として抑えていただいても良いですか?
スケジュール帳なんかに予定を入れるとき、確かに変更の可能性がある予定はペンでなく鉛筆で書き込みますよね。
私はもっぱらGoogleカレンダー派なので、あまりそういう場面もないですが(笑)
イメージしやすい表現ですし、ちょっとお洒落な気がしません?
今までは「tentatively (仮に)」という表現を使うことが多かったのですが、pencil in も表現レパートリーに加わりました。
同じ表現ばかり使うのも単調すぎて悲しいですもんね。
英語の専門家ではないので、誤りがあればご指摘くださいませ!
たまにはこんなふうに、生の英語表現もお伝えしていきます♪
それではでは!
0 件のコメント :
コメントを投稿